Übersetzung von "радвам се" in Deutsch


So wird's gemacht "радвам се" in Sätzen:

Радвам се да те видя, приятелю.
Es ist schön, dich wiederzusehen, mein Freund.
Радвам се, че ми се обади.
Ich bin froh, dass du mich angerufen hast.
Радвам се да те видя отново.
Schön, dich wiederzusehen. Es ist toll, dich zu sehen.
Радвам се да се запознаем, сър.
Ich bin Leonard Marliston. Freut mich!
Радвам се, че си у дома.
Es ist schön, dich hier zu haben.
Радвам се, че мога да помогна.
Freut mich dass ich helfen kann.
Радвам се да те видя, Джон.
Gouverneur. Schön, Sie zu sehen, John.
Радвам се да те видя пак.
Ich freu mich, dich wieder zu sehen.
Радвам се, че се чувстваш по-добре.
Haben Sie ein Problem mit Cops?
Радвам се, че ти е харесало.
Freut mich. Daß es dir geschmeckt hat.
Радвам се да ви видя тук.
Ich heiße Sie willkommen. Es ist großartig, Sie alle heute hier zu sehen.
Радвам се, че съм у дома.
Gut, wieder in der Heimat zu sein, Sir.
Радвам се да се запозная с вас.
Hey, nett euch kennen zu lernen.
Радвам се да ви видя отново.
Freut mich, dass ihr da seid!
Радвам се да ви видя пак.
Ich freue mich, Sie zu sehen.
Радвам се, че можах да помогна.
Freut mich, dass ich Ihnen helfen konnte.
Здравейте, радвам се да ви видя.
Freut mich, Sie kennen zu lernen.
Радвам се да ви видя, сър.
Oh, ich bin froh, Sie zu sehen, Sir.
Радвам се, че успяхте да дойдете.
RUBY: Ich bin froh, dass ihr da seid. SAM:
Радвам се да те видя жив.
Ich bin froh, dich aufrecht zu sehen.
Радвам се да те видя, синко.
Es ist mir ein Vergnügen, Sie zu sehen, mein Sohn.
Радвам се, че всички сте тук.
Ich danke euch allen, dass ihr gekommen seid.
Радвам се най-после да се запознаем.
Schön, Sie endlich kennen zu lernen.
Радвам се, че успя да дойдеш.
Wie schön, du hast es geschafft.
Радвам се да те видя, човече.
Oh, es ist gut, dich zu sehen, Mann.
Радвам се да те видя, скъпа.
Oh, Beth. Es ist so schön Dich zu sehen, Liebes.
Радвам се, че всичко е наред.
Ich bin froh, dass es Ihnen gut geht.
Радвам се, че сме на едно мнение.
Schön, dass wir uns einig sind.
Радвам се да ви видя, момчета.
Freu mich, euch zu sehen. - Und wir erst!
Радвам се пак да те видя.
Ich freue mich, dich wiederzusehen, alter Junge.
Добре, радвам се да го чуя.
Gut. Ich froh, das zu hören.
Радвам се да видя, че си добре.
Aber ich bin froh, dass es Ihnen wieder gut geht.
Радвам се, че най-накрая се запознахме.
Es ist schön, dich endlich mal kennenzulernen.
Радвам се, че успях да помогна.
Es war sehr schön, dass ich helfen konnte.
Радвам се да те видя тук.
Was für ein Zufall, dich hier zu treffen.
Радвам се, че се видяхме отново.
Ich bin wirklich froh, dass wir uns getroffen haben.
Радвам се, че не го направи.
Ich bin froh, dass du's nicht getan hast.
Радвам се, че си с нас.
Schön dich bei uns zu haben.
Радвам се да ви видя всички.
Schön euch alle zu sehen. Ja, jetzt geht's los.
Здравей, радвам се да те видя.
Hey, Mann. Gut, dass wir uns treffen.
Радвам се да те видя, Джак.
Es ist so schön dich zu sehen, Jack.
Радвам се да чуя гласа ти.
Es ist gut Ihre Stimme zu hören.
Радвам се, че ще работим заедно.
Es ist mir eine Freude, mit dir zu arbeiten.
Радвам се да те видя, приятел.
Schön dich zu sehen, Kumpel. - Dich auch, Mann.
Радвам се да те видя, братко.
So froh deinen Bruder zu sehen?
Радвам се да се видим отново.
Ich dachte du wolltest neue Dinge ausprobieren.
Радвам се, че се присъедини към нас.
Bin so froh, dass du noch zu uns gestoßen bist.
7.2898850440979s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?